
Mr. Tambourine Man | Señor de la pandereta | |
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you. | Eh, Señor de la pandereta, toca una canción para mí, no tengo sueño y no hay sitio a donde pueda ir. Eh, Señor de la pandereta, toca un canción para mí, en la mañana tintineante te seguiré. | |
Though I know that evenin's empire has returned into sand, Vanished from my hand, Left me blindly here to stand but still not sleeping. My weariness amazes me, I'm branded on my feet, I have no one to meet And the ancient empty street's too dead for dreaming. | Aunque sé que el imperio de la tarde se ha vuelto arena esfumada en mi mano me ha dejado a ciegas aquí de pie pero no puedo dormir. Mi fatiga me sorprende estoy marcado a mis pies, a nadie tengo que encontrar y la antigua calle vacía está demasiado muerta para soñar | |
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you. | Eh, Señor de la pandereta, toca una canción para mí, no tengo sueño y no hay sitio a donde pueda ir. Eh, Señor de la pandereta, toca un canción para mí, en la mañana tintineante te seguiré. | |
Take me on a trip upon your magic swirlin' ship, My senses have been stripped, my hands can't feel to grip, My toes too numb to step, wait only for my boot heels To be wanderin'. I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade Into my own parade, cast your dancing spell my way, I promise to go under it. | Llévame de viaje sobre tu mágica nave giratoria mis sentidos han sido despojados no puedo sentir el apretar de mis manos, tengo los pies demasiado entumecidos para andar sólo esperan en mis los tacones de mis botas para errar. Estoy listo para ir a cualquier lugar estoy listo para desaparecer en mi propio desfile, lánzame a mi paso tu hechizo danzante prometo que me someteré. | |
Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun, It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run And but for the sky there are no fences facin'. And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind, I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're Seein' that he's chasing. | Aunque pudieras oir una risa, girando, dando vueltas locamente bajo el sol no se dirige contra nadie, es sólo escaparse en la huida y salvo por el cielo no hay barreras delante. Y si oyes vagos vestigios de saltarines tornos de rima al ritmo de tu pandereta es sólo un payaso andrajoso yo no le haría ningún caso lo que ves es sólo una sombra que él persigue. | |
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you. | Eh, Señor de la pandereta, toca una canción para mí, no tengo sueño y no hay sitio a donde pueda ir. Eh, Señor de la pandereta, toca un canción para mí, en la mañana tintineante te seguiré. | |
Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind, Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves, The haunted, frightened trees, out to the windy beach, Far from the twisted reach of crazy sorrow. Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, Silhouetted by the sea, circled by the circus sands, With all memory and fate driven deep beneath the waves, Let me forget about today until tomorrow. | Hazme luego desaparecer tras los anillos de humo de mi mente bajo las brumosas ruinas del tiempo más allá de las hojas heladas de los encantados árboles asustados fuera de la playa lejos del funesto alcance de la loca tristeza. Sí, a bailar bajo un cielo de diamantes ondulando libre una mano enmarcado por el mar cercado por las arenas del circo, con todo recuerdo y destino profundamente hundidos bajo las olas déjame que olvide el hoy hasta mañana. | |
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you. | Eh, Señor de la pandereta, toca una canción para mí, no tengo sueño y no hay sitio a donde pueda ir. Eh, Señor de la pandereta, toca un canción para mí, en la mañana tintineante te seguiré. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario